|
أولاً: بيانات شخصية
|
|
|
الاسم:
|
نجلاء عبدالله عتيق باجبير
|
|
|
|
الجنسية:
|
يمنية
|
|
|
|
تاريخ الميلاد:
|
1/1/1977
|
|
|
|
مكان الميلاد:
|
المكلا-حضرموت
|
|
|
|
عنوان المراسلة:
|
جامعة حضرموت/كلية البنات-المكلا
|
|
|
|
الحالة الاجتماعية:
|
متزوجة
|
|
|
|
هاتف:
|
316902
|
|
|
|
جوال:
|
771387490
|
|
|
|
البريد الالكتروني:
|
drnajlateeg@yahoo.com
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ثانياً: المؤهلات
|
Academic Qualification
|
|
م
|
Graduation years
|
Country
|
University
|
Acad. Degree
|
|
سنوات الدراسة (من – الى)
|
بلد الدراسة
|
الجامعة
|
المؤهلات (ترتب من الاعلى)
|
|
1
|
2009-2012
|
الأردن
|
اليرموك
|
الدكتوراه
|
|
2
|
2007-2009
|
الأردن
|
اليرموك
|
الماجستير
|
|
3
|
1998-2002
|
اليمن
|
حضرموت
|
البكالوريوس
|
|
|
|
|
|
|
|
|
اللقب العلمي:
|
استاذ مساعد
|
|
|
|
التخصص العام:
|
انجليزي
|
|
|
|
التخصص الدقيق:
|
ترجمة
|
|
|
|
القسم العلمي:
|
اللغة الانجليزية
|
|
|
|
اللغات التي يجيدها:
|
العربية، الانجليزية، الفرنسية
|
|
|
|
عدد البحوث والدراسات العلمية المنشورة:
|
1
|
|
|
|
عدد الكتب المؤلفة:
|
1
|
|
|
|
مجالات تقديم الخبرات والاستشارات:
|
|
In academic (teaching methods) and translation issues.
|
Experiences and consultation:
|
|
ثالثاً: الوظائف والمهام
|
position held
|
استاذ مساعد بقسم اللغة الانجليزية بكلية البنات 2012
رئيس قسم اللغة الانجليزية بكلية البنات 2013
مدير عام الدارسات العليا والبحث العلمي 2015
|
رابعاً: مجالات الاهتمامات البحثية
|
Areas of Research Activities
|
الترجمة بشكل عام والترجمة الأدبية بشكل خاص، تحليل وتقييم مناهج اللغة الانجليزية، تدريب وتأهيل مدرسي اللغة الانجليزية كلغة أجنبية، تدريب مترجمين.
|
خامساً: التدريس (أسماء المساقات)
|
Teaching (Name of courses)
|
|
- مرحلة البكالوريوس: -
|
B.Sc. level
|
|
|
|
|
Translation I, Translation II, Translation III, Vocabulary Building, Advanced Composition, Semantics, Literary Criticism, Scientific Research, Conversation, Writing, 19 Century Poetry, Grammar, Reading Comprehension, ESP Courses for Islamic Studies, ESP Course for Pharmacy Students, ESP for Accounting & Administration Students, 18th &19th Century Novel.
|
- مرحلة الماجستير: -
|
M.Sc. level
|
Literacy & English Language Teaching
جائزة مكتب التربية العربي لدول الخليج لتأليف كتب ثقافية للأطفال
|
سابعاً: العضوية في الجمعيات والاتحادات العلمية
|
Membership of Scientific Association
|
|
Country
دولة المقر
|
Position held
الصفة (عضو، رئيس .........)
|
Association
اسم الجمعية
|
No.
م
|
|
Jordan
|
Member
|
Jordanian Translation Association
|
1
|
|
ثامناً: مساهمات اخرى
|
Other contributions (academic and scientific)
|
المشاركة في المؤتمر الدولي الأردني الثاني للترجمة بورقة بعنوان "امكانية ترجمة الشعر العربي الكلاسيكي: قصيدة من أرض بلقيس نموذجا"
الإشراف على البحوث التالية:
1. The stylistic Features in Bakatheer's Translation of Shakespeare's Romeo and Juliet (M.A. Thesis/ Aden University)
2. "An Analytical Study of Some Problems of Translation Equivalence: Al Noban and Bahaswan's Arabic Translation of History of Arabia Flexis or Yemen". (M.A. Thesis/ Aden University)
3. The Pedagogical Factors of EFL Reading Comprehension Weaknesses among 2nd Level Secondary School Student in Al- Mukalla. (M.A. Thesis/ Hadhramout University)
4. The Effect of Cooperative Learning on Developing EFL Students’ Writing Skill at Women's College /HU. (M.A. Thesis/ Hadhramout University)
تحكيم رسائل ماجستير:
-
Ellipsis in Two Arabic Translations of Hemingway's "Men without Women": An Analytical & Comparative Study
-
"A Critical-Translation Study of the Cultural Elements in Doctor amongst the Bedouins"
-
A Critical Analysis of Short Story Translation: A Case Study: Translated Yemeni Short Stories: Part I & II.
نشر الأبحاث التالية عناوينها:
-
The Translatability of Emotive Expressions in the Islamic Texts from English into Arabic
(العدد الثالث. المجلد (8) جهة النشر مجلة جامعة الأندلس. بلد النشر اليمن. تاريخ النشر: يونيو 2014)
-
Major Problems Encountered by Third level English Students at Hadhramout University
(العدد الأول. المجلد (5)، جهة النشر: مجلة اللغة الإنجليزية في العالم العربي. بلد النشر الولايات المتحدة الامريكية. تاريخ النشر: نوفمبر2014)
-
Translation problems Encountered by Students of English in the Faculty of Arts/ the University of Jordan
العدد: الأول. المجلد: الثاني عشر. جهة النشر. مجلة جامعة حضرموت. بلد النشر اليمن، تاريخ النشر يناير 2016))
-
Difficulties of Translating Al-Baradduni's Poetry into English due to Sound Devices and Tension between Form and Content ((مجلة قراءات العدد الثالث 2013
-
How "Writing Academic English" Follows Bruner's Spiral Model in Curriculum Planning (Journal of Emerging Trends in Educational Research and Policy Studies (JETERAPS) 2 (2): 127-138 © Scholarlink Research Institute Journals, 2011)